KING LEAR
First let me talk with this philosopher.
What is the cause of thunder?
Primero déjame hablar con este filósofo.
¿Cuál es la causa del trueno?
KENT
Good my lord, take his offer; go into the house
Por favor, mi señor, acepte su oferta, entre en la casa.
KING LEAR
I'll talk a word with this same learned Theban.
What is your study?
Tendré unas palabras con este instruido Tebano.
¿Cuáles son vuestros estudios?
EDGAR
How to prevent the fiend, and to kill vermin.
Como protegerme del Demonio, y matarme los piojos.
King Lear, Act 3, Scene IV, William Shakespeare
Las buscadoras de piojos
Cuando implora la frente tormentosa del niño
El blanco enjambre de los sueños indistintos,
Acuden a su lecho dos hermanas mayores
Con dedos delicados y con uñas de plata.
Lo hacen sentar delante de la ventana abierta
Donde un aire azulado humedece las flores,
Y en su pelo pesado donde cae el rocío
Pasean los terribles dedos embrujadores.
Oye el niño cantar el temeroso aliento
Que huele a larga miel vegetal y rosada
Y que un silbido a veces interrumpe, o la breve
Saliva sobre el labio o un anhelo de besos.
En el silencio escucha el batir de las negras
Pestañas, y los dedos eléctricos y suaves
Hacen sonar en medio de su gris indolencia
Hacen sonar en medio de su gris indolencia
En las uñas soberbias la muerte de los piojos.
En su espíritu el vino de la pereza sube,
Suspiro de una harmónica inclinada al delirio;
Con las lentas caricias el niño siente en él
Morir y renacer un deseo de llanto.
Arthur Rimbaud, Les Chercheuses de Pou
No hay comentarios:
Publicar un comentario